文言文/古文
ancient-styleessay
例句:
Anewtalentwritinganancient-styleessaystunnedallthecollegeentranceexam-markersinJiangsu,YangtseEveningreported.
据《扬子晚报》报道,在高考试卷评阅中,江苏一位文言文奇才震惊了所有阅卷老师。
翻译小Tips:
"...reported."
要翻译成“据……报道”。
以下短语也可翻译成“据……”:
Itisreportedthat...
据报道……
Accordingtostatistics...
据统计……
翻译拓展
另外,类似还有"Itis...that"结构:
Itisoftensaidthat...
人们常说……
短语"Itisoftensaidthat..."不能翻译成“据说……”,这样的中文词汇属于口语词汇,不属于书面体,所以要根据中文的习惯应该翻译成为“人们说……”或是“人们认为……”。类似的短语在英文中还有很多,在翻译的时候要注意:
Itisbelievedthat...
人们认为……
Itisguessedthat...
人们猜测……
Itisthoughtthat...
人们认为……
Itissupposedthat...
人们推测……
今日小测试:
Accordingtostatistics,hehaspublishedeightythesis.
(答案于次日公布)
编辑
排版Amy_云
文本素材
ChinaDaily双语手机报
图片素材
百度图片
扫码北京中科白癜风医院热心公益克白灵苏孜阿甫片价格大概是多少
转载请注明地址:http://www.whchangjiangqz.com/yzwbys/8979.html